LAS CONNOTACIONES CULTURALES EN LA TRADUCCIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS ENTRE EL ESPAÑOL Y EL CHINO

12,00 IVA incluido (4%)

Categoría: Etiqueta:

Descripción

Este libro es un pequeño estudio de la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino. Dichas expresiones dan una presencia abundante tanto en el idioma chino como en el español. Así que la traducción de ellas constituiría una manera eficaz y práctica para conocer de cerca ambas lenguas y culturas.

Este libro da enfoque a las connotaciones culturales que conllevan estas expresiones. Es un libro que explica no sólo qué son las expresiones sino también cómo se forman éstas. A través de un análisis detallado de una gran cantidad de ejemplos en ambas lenguas, se facilita un recorrido básico de las diferencias culturales entre el Oriente y el Occidental. Es útil y conveniente para cualquier persona que tenga interés en el estudio de la lengua china o en conocer la milenaria historia y la rica cultura de este país.

LAS CONNOTACIONES CULTURALES EN LA TRADUCCIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS ENTRE EL ESPAÑOL Y EL CHINO

Autor Zhi, Chen
Portada Ver portada
Editorial Arráez Editores
Año 2007
Idioma Castellano
Encuadernación Tapa Blanda
Nº de páginas 82
ISBN 978-84-96651-16-6
Grima Numeración de colección 24
Colección 24

Zhi, Chen

Zhi, ChenChen Zhi, nació en Shanghai, China en 1976. Se graduó en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai en 2001 con el título de Master en Lingüística Hispánica. En 2001, se formó como profesora de español en la Universidad Antonio de Nebrija de España. Al año siguiente, cursó Doctorado en Lingüística en El Colegio de México (México, D. F.). Actualmente se dedica a la docencia e investigación académica en la Universidad arriba mencionada. A través de sus múltiples contactos con España y los países latinoamericanos, ha notado un gran desconocimiento de Occidente hacia la lengua y cultura china. De ahí proviene la primera inspiración de escribir y publicar un libro sobre ese tema. Las connotaciones culturales en la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino, es un pequeño intento de mostrar el mundo oriental: antiguo, misterioso, fascinante y digno de más exploración.

Ver todos los libros del autor

Información adicional

Colección

Fuera de Colección